कान्चा-को ‘पोस्ट-हिन्दू इण्डिया’-विवादः ‘कोही जिब्रो काट्छु भन्छन्,  कोही मार्छु भन्छन्’

लेखक एवं चिन्तक कान्चा इलैया सेपहर्ड विवादको अर्को नाम हो। 2009 मा लेखिएको उनको पुस्तक  पोस्ट-हिन्दू इण्डिया लाई लिएर व्यापक विवाद छ। विरोध त छँदैछ, उनले ज्यान लिनेसम्मको धम्की पाएका छन्। यसै सम्बन्धमा द वायरको लागि मिनाक्षी तिवारीले लिएको अन्तरवार्ताको नेपाली अनुवाद-ः हैदराबादका मौलाना आजाद नेशनल उर्दू यूनिभर्सिटीमा पढाउने काञ्चा इलैया सेपहर्डले आफ्नो पुस्तक ‘ह्वाई आई एम नट अ हिन्दू’ मा जातिवादी व्यवस्थामाथि तिखो टिप्पणी गरेका थिए। यसपल्ट उनको 2009 मा लेखिएको किताब ‘पोस्ट-हिन्दू इण्डिया’ लाई लिएर विवाद छ। किताबमा विभिन्न जातिमाथि लेखिएका लेखहरूको ऋङ्खला छ, जो भर्खर तेलेगुमा अनुवाद…

सक्दो सेयर गर्नुहोस्-
Read More

जोन लेन्ननको विख्यात गीत ‘इम्याजिन’

मानौँ जोन लेन्नन   मानौं कुनै स्वर्ग छैन कोशिश गरे सजिलो छ। हामीमुनि नर्क छैन हामीमाथि केवल नभ छ। मानौं सबै मान्छे यहाँ आजको निम्ति बाँचेको।     मानौं कुनै देश छैन गर्नु यसो गाह्रो छैन। मार्नु-मर्नुलाई केही छैन कुनै धर्म पनि छैन। मानौं सबै मान्छे यहाँ शान्तिमा बाँचेको।   ठान्छौ सपना देख्ने मान्छे तर कहाँ छु म एक्लै। कुनै दिन हामी हुनेछौ सँगै र संसार हुनेछ एउटै। मानौं कुनै जेथा छैन यसो गर्न सक्छौ कि। लोभ-भोकको खाँचो छैन मान्छे सबै भाइबहिनी। मानौं सबै मान्छेलाई संसार बराबर बाँड़िएको।   ठान्छौ…

सक्दो सेयर गर्नुहोस्-
Read More

भाषा हाम्रो अस्तित्वको मूल हो : नोम चोम्स्की

अनुवादः शैलेन्द्र समदर्शी वर्षौंदेखि विशेषज्ञहरू भाषा अनौठो हुन्छ भन्ने कुरालाई मान्दै आइरहेका छन्। 1956 –को एकदिन भाषाविज्ञानका एक युवा प्रोफेसरले शीर्ष अमेरिकी शिक्षा संस्थान एमआईटीमा सूचना सिद्धान्तमाथि आयोजित एक गोष्ठीमा ऐतिहासिक भाषण दियो। उनको तर्क थियो, प्रत्येक अर्थपूर्ण वाक्यले केवल आफ्नो भाषाको नियम मात्र होइन तर सबै भाषामाथि लागु हुने वैश्वि‍क व्याकरणको नियमलाई मान्दछ। यति मात्र होइन, साना नानीहरू ठूलाहरूले गरेको कुराकानीलाई नक्कल गरेर या आफू वरिपरिका बाहिरी परिवेशबाट भाषा सिक्नको सट्टामा भाषामा प्रसिद्धि प्राप्त गर्ने आन्तरिक क्षमताबाट सिक्छन्। यो एउटा यस्तो शक्ति हो, जुन शक्ति जैविक विकासले केवल हामी…

सक्दो सेयर गर्नुहोस्-
Read More