विपुलको छेत्रीको चर्चित टिसटा र डाँरा काँरा

Girl in a jacket

गीत बनी आयौ तिमी हाम्रो यो जीवनहमा

प्रित बनी बस्यौ तिमी हाम्रो यो दिल है मा

हरियाली बन जङ्गलमा

खुसीयाली सब गाँवैमा

तिमी आशाको किरण बसी छायौ मेरो सनसारमा

हिमालको कोखबाट खोला र नाला बनी

अमृतको धारा बनी उमरेछौ

डाँरा र काँरा काटी घाम र छाया तरी

टिस्टाको खोला नै बनेछौ हो हो

पहाडको अङ्गबाट खेली र कुदी तिमी

हाम्रो यो आँगनमा झरेछौ

युग युग नै देखि हाम्रो जीवनको तिमी

साहार बनी बगेछौ

हे हा हा हा हो हो हो हो

बगेछ टिसटा

बगेछ जीवन यो

मादल घनकाउँदै सारङ्गी दनकाउँदै

नाचौँ है टिस्टा खोला बगेर

 जाँगए पनि मलाई फर्कन मन लाग्छ

 

त्यो बाटो तिम्रै बगर

हे हे हे हो हो हो हो

बगेछ टिसटा

बगेछ जीवन मेरो

हृदयमा मेरो बगेछौं

यो विपुलको नयाँ गीत हो।

नेपाली टोनलाई वेस्ट्रन फ्युज गर्न रहर गर्ने विपुल छेत्री निक्कै चर्चित गायक हुन्। तीनदिन अघि उनको नयाँ गीत आएको छ। टिस्टा ( गाउँदा चाँही टिसटा) गीत धेरै राम्रो धुनमा छ। तर उनले टिस्टालाई टिसटा भनेका छन्। जीवनलाई जीवनह। दिलैमा- लाई दिल हैमा। संसारलाई सनसार। उम्रेछौ-लाई उमरेछौ। अचम्म त के छ भने डाँडा र काँडालाई मिठो भाकामा डाँरा र काँरा भनेका छन्। युट्युबमा अङ्ग्रेजीमा टिस्टा लेखेको गीत हाले पनि गाउँदा चाँही टिसटा भनेका छन्। धन्काउँदै र दन्काँउदै धनकाउँदै र दनकाउँदै त छँदैछ।

टिस्टालाई जीवनको उर्जा भनेर बताउनको लागि बनाइएको गीतमा शब्द उच्चारण यति ध्वस्त हुनु सायद सङ्गीतमा स्वाभाविक नै हो कि? विपुलको  नेपाली शब्द उच्चारण फ्युजन पनि तारिफ ए काविल नै देखिएको छ।

 

 

 

 

सक्दो सेयर गर्नुहोस्-

फेसबुकबाट तपाईको प्रतिक्रिया

प्रतिक्रिया